From e99551838682d422c45881b5f277e0399638a8e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Wed, 19 Nov 2025 22:59:14 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Update Portuguese translation --- src/i18n/rpi-imager_pt.ts | 957 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 485 insertions(+), 472 deletions(-) diff --git a/src/i18n/rpi-imager_pt.ts b/src/i18n/rpi-imager_pt.ts index 4b799f29..702b7b19 100644 --- a/src/i18n/rpi-imager_pt.ts +++ b/src/i18n/rpi-imager_pt.ts @@ -5,398 +5,398 @@ AppOptionsDialog App Options - + Adicionar opções Play sound when finished - Reproduzir som ao terminar + Reproduzir som ao terminar Eject media when finished - Ejetar suporte ao terminar + Ejetar suporte ao terminar Enable anonymous statistics (telemetry) - + Ativar estatísticas anónimas (telemetria) What is this? - + O que é isto? Disable warnings - + Desativar avisos Save - + Guardar Disable warnings? - + Desativar avisos? If you disable warnings, Raspberry Pi Imager will <b>not show confirmation prompts before writing images</b>. You will still be required to <b>type the exact name</b> when selecting a system drive. - + Se desativar os avisos, o Raspberry Pi Imager <b>não mostrará mensagens de confirmação antes de gravar imagens</b>. Ainda será necessário <b>digitar o nome exato</b> ao selecionar uma unidade do sistema. Content Repository - + Repositório de conteúdos Edit - + Editar Close the options dialog without saving any changes - + Fechar a janela de opções sem guardar as alterações Save the selected options and apply them to Raspberry Pi Imager - + Guarde as opções selecionadas e aplique-as ao Raspberry Pi Imager Keep warnings enabled and return to the options dialog - + Mantenha os avisos ativados e volte para a janela de opções Disable confirmation prompts before writing images, requiring only exact name entry for system drives - + Desativar avisos de confirmação antes de gravar imagens, exigindo apenas a introdução do nome exato para unidades do sistema Play an audio notification when the image write process completes - + Reproduzir uma notificação de áudio quando o processo de gravação da imagem for concluído Automatically eject the storage device when the write process completes successfully - + Ejetar automaticamente o dispositivo de armazenamento quando o processo de gravação for concluído com sucesso Send anonymous usage statistics to help improve Raspberry Pi Imager - + Enviar estatísticas de utilização anónimas para ajudar a melhorar o Raspberry Pi Imager Skip confirmation dialogs before writing images (advanced users only) - + Ignorar janelas de confirmação antes de gravar imagens (apenas para utilizadores avançados) Change the source of operating system images between official Raspberry Pi repository and custom sources - + Alterar a fonte das imagens do sistema operativo entre o repositório oficial do Raspberry Pi e fontes personalizadas Secure Boot RSA Key - + Chave RSA de arranque seguro Change - + Alterar Select - + Selecionar Select an RSA 2048-bit private key for signing boot images in secure boot mode - + Selecionar uma chave privada RSA de 2048 bits para assinar imagens de arranque no modo de arranque seguro Select RSA Private Key - + Selecionar chave privada RSA PEM Files (*.pem);;All Files (*) - + Ficheiros PEM (*.pem);;Todos os ficheiros (*) CommonStrings Only proceed if you fully understand the risks. - + Apenas prossiga se compreender totalmente os riscos. Selecting the wrong drive will permanently erase data and can render your computer inoperable. - + Selecionar a unidade errada apagará permanentemente os dados e poderá tornar o seu computador inoperante. System drives typically contain files essential to the operation of your computer, and may include your personal files (photos, videos, documents). - + As unidades do sistema geralmente contêm ficheiros essenciais para o funcionamento do computador e podem incluir os seus ficheiros pessoais (fotografias, vídeos, documentos). All files (*) - + Todos os ficheiros (*) Image files (%1) - + Ficheiros de imagem (%1) Imager Repository Files (*.json) - + Ficheiros do repositório do Imager (*.json) Public Key files (*.pub) - + Ficheiros de chave pública (*.pub) Cancel - + Cancelar Yes - + Sim No - + Não Browse - + Navegar Continue - + Continuar Back - Voltar + Voltar Finish - + Concluído Select image - Selecionar imagem + Selecionar imagem Password: - Palavra-passe: + Palavra-passe: Device: - + Dispositivo: Storage: - + Armazenamento: No device selected - + Nenhum dispositivo selecionado No image selected - + Nenhuma imagem selecionada No storage selected - + Nenhum armazenamento selecionado Hostname configured - + Nome do host configurado User account configured - + Conta de utilizador configurada SSH enabled - + SSH ativado Wi‑Fi configured - + Wi-Fi configurado Raspberry Pi Connect enabled - + Raspberry Pi Connect ativado I2C enabled - + I2C ativado SPI enabled - + SPI ativado USB Gadget mode enabled - + Modo USB Gadget ativado 1-Wire enabled - + 1-Wire ativado Serial configured - + Serial configurado Localisation configured - + Localização configurada ConfirmSystemDriveDialog Size: %1 - + Tamanho: %1 Mounted as: %1 - + Montado como: %1 Not mounted - + Não montado To continue, type the exact drive name below: - + Para continuar, digite o nome exato da unidade abaixo: Type drive name exactly as shown above - + Digite o nome da unidade exatamente como exibido acima CANCEL - + CANCELAR CONTINUE - CONTINUAR + CONTINUAR Cancel operation and return to storage selection to choose a different device - + Cancelar a operação e voltar à seleção de armazenamento para escolher um dispositivo diferente Proceed to write the image to this system drive after confirming the drive name - + Prossiga com a gravação da imagem nesta unidade do sistema após confirmar o nome da unidade Drive information - + Informações sobre a unidade Drive name to type: %1 - + Nome da unidade a digitar: %1 Drive name input. Type exactly: %1. %2 - + Introduza o nome da unidade. Digite exatamente: %1. %2 ConfirmUnfilterDialog By disabling system drive filtering, <b>system drives will be shown</b> in the list. - + Ao desativar a filtragem de unidades do sistema, <b>as unidades do sistema serão exibidas</b> na lista. KEEP FILTER ON - + MANTER O FILTRO LIGADO SHOW SYSTEM DRIVES - + MOSTRAR UNIDADES DO SISTEMA Keep system drives hidden to prevent accidental damage to your operating system - + Manter as unidades do sistema ocultas para evitar danos acidentais ao seu sistema operativo Remove the safety filter and display system drives in the storage device list - + Remova o filtro de segurança e exiba as unidades do sistema na lista de dispositivos de armazenamento DeviceSelectionStep Select your Raspberry Pi device - + Selecionar o dispositivo Raspberry Pi Device selection list - + Lista de seleção de dispositivos No devices - + Sem dispositivos 1 device - + 1 dispositivo %1 devices - + %1 dispositivos Use arrow keys to navigate, Enter or Space to select - + Utilizar as teclas de seta para navegar, Enter ou Espaço para selecionar DoneStep Your choices: - + As suas escolhas: The storage device was ejected automatically. You can now remove it safely. - + O dispositivo de armazenamento foi ejetado automaticamente. Agora pode removê-lo com segurança. Please eject the storage device before removing it from your computer. - + Ejectar o dispositivo de armazenamento antes de o remover do computador. Write Another - + Gravar outro Write complete! - + Gravação concluída! Customisations applied: - + Personalizações aplicadas: Reboot - + Reiniciar Operating system: - + Sistema operativo: Storage: - + Armazenamento: Reboot the system to apply changes - + Reiniciar o sistema para aplicar as alterações Close Raspberry Pi Imager and exit the application - + Fechar o Raspberry Pi Imager e sair da aplicação Return to storage selection to write the same image to another storage device - + Voltar à seleção de armazenamento para gravar a mesma imagem noutro dispositivo de armazenamento customization - + personalização customizations - + personalizações @@ -419,18 +419,18 @@ Error reading from storage.<br>SD card may be broken. - Erro na leitura do armazenamento.<br>O cartão SD pode estar danificado. + Erro na leitura do armazenamento.<br>O cartão SD pode estar danificado. Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it. - Erro ao verificar a gravação. O conteúdo do cartão SD é diferente do que foi gravado nele. + Erro ao verificar a gravação. O conteúdo do cartão SD é diferente do que foi gravado nele. DownloadThread Please verify if 'Raspberry Pi Imager' is allowed access to 'removable volumes' in privacy settings (under 'files and folders' or alternatively give it 'full disk access'). - Verifique se o “Raspberry Pi Imager” tem permissão de acesso a 'volumes amovíveis' nas definições de privacidade (em 'ficheiros e pastas' ou, em alternativa, dê-lhe 'acesso total ao disco'). + Verifique se o 'Raspberry Pi Imager' tem permissão de acesso a 'volumes removíveis' nas definições de privacidade (em 'ficheiros e pastas' ou, em alternativa, dê-lhe 'acesso total ao disco'). Cannot open storage device '%1'. @@ -478,405 +478,405 @@ Cached file is corrupt. SHA256 hash does not match expected value.<br>The cache file will be removed and the download will restart. - + O ficheiro em cache está corrompido. O hash SHA256 não corresponde ao valor esperado.<br>O ficheiro em cache será removido e a transferência será reiniciada. Local file is corrupt or has incorrect SHA256 hash.<br>Expected: %1<br>Actual: %2 - + O ficheiro local está corrompido ou tem um hash SHA256 incorreto.<br>Esperado: %1<br>Atual: %2 Download appears to be corrupt. SHA256 hash does not match.<br>Expected: %1<br>Actual: %2<br>Please check your network connection and try again. - + A transferência parece estar corrompida. O hash SHA256 não corresponde.<br>Esperado: %1<br>Atual: %2<br>Verifique a sua ligação de rede e tente novamente. Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add rpi-imager.exe to the list of allowed apps and try again. - + O Acesso Controlado a Pastas parece estar ativado. Adicione o rpi-imager.exe à lista de aplicações permitidas e tente novamente. Error: Multiple partitions found on disk. Please ensure the disk is completely clean. - + Erro: Várias partições encontradas no disco. Certifique-se de que o disco está completamente limpo. The disk may be write-protected or in use by another application. Please ensure the disk is not mounted and try again. - + O disco pode estar protegido contra gravação ou a ser utilizado por outra aplicação. Certifique-se de que o disco não está montado e tente novamente. Disk is full. Please use a larger storage device. - + O disco está cheio. Use um dispositivo de armazenamento maior. The disk is write-protected. Please check if the disk has a physical write-protect switch or is read-only. - + O disco está protegido contra gravação. Verifique se o disco possui um interruptor físico de proteção contra gravação ou se é de apenas-leitura. Media error detected. The storage device may be damaged or counterfeit. Please try a different device. - + Erro de suporte detetado. O dispositivo de armazenamento pode estar danificado ou ser contrafeito. Tente um dispositivo diferente. Invalid disk parameter. The storage device may not be properly recognized. Please try reconnecting the device. - + Parâmetro de disco inválido. O dispositivo de armazenamento pode não estar a ser reconhecido corretamente. Tente ligar novamente o dispositivo. I/O device error. The storage device may have been disconnected or is malfunctioning. - + Erro no dispositivo de E/S. O dispositivo de armazenamento pode ter sido removido ou está com defeito. Error opening disk device '%1' - + Erro ao abrir o dispositivo de disco '%1' Error getting device size - + Erro ao obter o tamanho do dispositivo Error writing to storage device. Please check if the device is writable, has sufficient space, and is not write-protected. - + Erro ao gravar no dispositivo de armazenamento. Verifique se o dispositivo está apto para gravação, se tem espaço suficiente e se não está protegido contra gravação. Unmounting drive... - + A desmontar a unidade... Opening drive... - + A abrir a unidade... Discarding existing data on drive... - + A descartar os dados existentes na unidade... Zero'ing out first and last MB of drive... - + A zerar o primeiro e o último MB da unidade... Starting download... - + A iniciar a transferência... Writing image... - + A gravar a imagem... Customising OS... - + A personalizar o sistema operativo... Cannot open storage device '%1'. Please run with elevated privileges (sudo). - + Não foi possível abrir o dispositivo de armazenamento ‘%1’. Executar com privilégios elevados (sudo). Creating signed boot image... - + A criar imagem de arranque assinada... Failed to create secure boot files - + Falha ao criar ficheiros de arranque seguro No RSA key configured for secure boot. Please select a key in App Options. - + Nenhuma chave RSA configurada para arranque seguro. Selecionar uma chave nas Opções da aplicação. RSA key file not found: %1 - + Ficheiro de chave RSA não encontrado: %1 Extracting boot partition files... - + A extrair ficheiros da partição de arranque... Failed to extract boot partition files - + Falha ao extrair os ficheiros da partição de arranque No boot files found to package - + Não foram encontrados ficheiros de arranque para empacotar Failed to create temporary directory - + Falha ao criar diretório temporário Creating boot.img... - + A criar boot.img... Failed to create boot.img - + Falha ao criar boot.img Signing boot image... - + A assinar a imagem de arranque... Failed to generate boot.sig - + Falha ao gerar boot.sig Failed to read boot.img - + Falha ao ler boot.img Failed to read boot.sig - + Falha ao ler boot.sig Cleaning up boot partition... - + A limpar a partição de arranque... Syncing deletions to disk... - + A sincronizar as eliminações no disco... Writing signed boot files... - + A gravar ficheiros de arranque assinados... Failed to write secure boot files: %1 - + Falha ao gravar ficheiros de arranque seguro: %1 DriveFormatThread Error opening device for formatting - + Erro ao abrir o dispositivo para formatação Error writing to device during formatting - + Erro ao gravar no dispositivo durante a formatação Error seeking on device during formatting - + Erro ao procurar no dispositivo durante a formatação Invalid parameters for formatting - + Parâmetros inválidos para formatação Insufficient space on device - + Espaço insuficiente no dispositivo Unknown formatting error - + Erro de formatação desconhecido Preparing disk for formatting... - + A preparar o disco para formatação... Cleaning disk... - + A limpar o disco... Writing filesystem... - + A gravar o sistema de ficheiros... Cannot format device: insufficient permissions. Please run with elevated privileges (sudo). - + Não foi possível formatar o dispositivo: permissões insuficientes. Executar com privilégios elevados (sudo). HWListModel CHOOSE DEVICE - ESCOLHER DISPOSITIVO + ESCOLHER DISPOSITIVO HostnameCustomizationStep A hostname is a unique name that identifies your Raspberry Pi on the network. It should contain only letters, numbers, and hyphens. - + Um nome de host é um nome exclusivo que identifica o seu Raspberry Pi na rede. Ele deve conter apenas letras, números e hífens. Customisation: Choose hostname - + Personalização: escolher o nome do host Enter your hostname - + Introduza o nome do seu host Save hostname and continue to next customisation step - + Gardar o nome do host e continuar para a etapa seguinte de personalização Return to previous step - + Voltar à etapa anterior Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Ignorar todas as personalizações e prosseguir diretamente para a gravação da imagem IfAndFeaturesCustomizationStep Enable hardware interfaces and connectivity options. - + Ativar as interfaces de hardware e as opções de conectividade. Interfaces - + Interfaces Enable SPI - + Ativar SPI Enable Serial: - + Ativar Serial: Features - + Funcionalidades Enable USB Gadget Mode - + Ativar o modo USB Gadget Learn more about USB Gadget Mode - + Saber mais sobre o modo USB Gadget Console - + Consola USB Gadget Mode can change how your device behaves and may impact connectivity and host interaction. - + O modo USB Gadget pode alterar o comportamento do seu dispositivo e afetar a conectividade e a interação com o host. Please review the <a href='%1'>documentation</a> before proceeding. - + Rever a <a href='%1'>documentação</a> antes de continuar. Only continue if you are sure you know what you are doing. - + Continuar apenas se tiver a certeza de que sabe o que está a fazer. I understand, continue - + Eu entendo, continuar Customisation: Interfaces & Features - + Personalização: Interfaces e Funcionalidades Enable I2C - + Ativar I2C Enable 1-Wire - + Ativar 1-Wire Enable the I2C (Inter-Integrated Circuit) interface for connecting sensors and other low-speed peripherals - + Ativar a interface I2C (Circuito Inter-Integrado) para conectar sensores e outros periféricos de baixa velocidade Enable the SPI (Serial Peripheral Interface) for high-speed communication with displays and sensors - + Ativar a SPI (Interface Periférica Serial) para comunicação de alta velocidade com monitores e sensores Enable the 1-Wire interface for connecting temperature sensors and other Dallas/Maxim devices - + Ativar a interface 1-Wire para conectar sensores de temperatura e outros dispositivos Dallas/Maxim Enable USB device mode to use your Raspberry Pi as a USB peripheral for networking and storage - + Ativar o modo de dispositivo USB para utilizar o seu Raspberry Pi como um periférico USB para rede e armazenamento Save interface and feature settings and continue to writing step - + Guardar as definições da interface e das funcionalidades e continuar com a etapa de gravação Return to previous step - + Voltar à etapa anterior Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Ignorar todas as personalizações e prosseguir diretamente para a gravação da imagem Configure the serial interface: Disabled, Default (system decides), Console & Hardware (both console and UART), Hardware (UART only), or Console (console only on supported devices). - + Configurar a interface serial: Desativada, Padrão (o sistema decide), Consola e Hardware (consola e UART), Hardware (apenas UART) ou Consola (apenas consola em dispositivos suportados). USB Gadget Mode Warning - + Aviso sobre o modo USB Gadget Please review the documentation before proceeding. - + Rever a documentação antes de prosseguir. Cancel and return to the interfaces and features settings without enabling USB Gadget Mode - + Cancelar e voltar às definições de interfaces e funcionalidades sem ativar o Modo USB Gadget Confirm that you understand the risks and continue with USB Gadget Mode enabled - + Confirmar que compreende os riscos e continuar com o Modo USB Gadget ativado This button will be enabled after 2 seconds - + Este botão será ativado após 2 segundos ImFileDialog Select File - + Selecionar ficheiro Enter path or URL… - + Introduza a localização de acesso ou URL... Folders - + Pastas Open - + Abrir Removable drives - + Unidades removíveis Go up a folder - + Subir uma pasta No files in this folder - + Não há ficheiros nesta pasta ImTextField Cut - + Cortar Copy - + Copiar Paste - + Colar Select All - + Selecionar tudo @@ -895,117 +895,117 @@ Storage capacity is not large enough.<br>Needs to be at least %1. - + A capacidade de armazenamento não é suficiente. Precisa ser de pelo menos %1. B - + B TB - + TB GB - + GB MB - + MB KB - + KB %1 %2 - + %1 %2 %1.%2 %3 - + %1.%2 %3 Unknown precondition failure. - + Falha em pré-requisito desconhecido. Cannot start write. %1 - + Não é possível iniciar a gravação. %1 Source file not found: %1 - + Ficheiro fonte não encontrado: %1 Source is not a regular file: %1 - + A fonte não é um ficheiro normal: %1 Source file is not readable: %1 - + O ficheiro da fonte não é legível: %1 image - + imagem storage device - + dispositivo de armazenamento valid storage device (device no longer available) - + dispositivo de armazenamento válido (dispositivo já não disponível) No %1 selected. - + Nenhum %1 selecionado. or - + ou KeychainPermissionDialog Keychain Access - + Acesso ao chaveiro Would you like to prefill the Wi‑Fi password from the system keychain? - + Deseja preencher previamente a palavra-passe Wi-Fi a partir do chaveiro do sistema? This will require administrator authentication on macOS. - + Isto exigirá autenticação de administrador no macOS. Skip keychain access and manually enter the Wi-Fi password - + Ignorar o acesso ao chaveiro e inserir manualmente a palavra-passe do Wi-Fi Retrieve the Wi-Fi password from the system keychain using administrator authentication - + Recuperar a palavra-passe Wi-Fi do chaveiro do sistema usando a autenticação de administrador LanguageSelectionStep Welcome - + Bem-vindo Language: - + Idioma: Choose your language for Raspberry Pi Imager - + Escolher o idioma para o Raspberry Pi Imager Select the language for the Raspberry Pi Imager interface - + Selecionar o idioma para a interface do Raspberry Pi Imager @@ -1016,1008 +1016,1021 @@ Error reading from image file - + Erro ao ler o ficheiro de imagem Error writing to device - + Erro ao gravar no dispositivo Failed to read complete image file - + Falha ao ler o ficheiro de imagem completo Opening image file... - + A abrir ficheiro de imagem... Starting extraction... - + A iniciar a extração... LocaleCustomizationStep Keyboard layout: - Disposição do teclado: + Disposição do teclado: Time zone: - + Fuso horário: Customisation: Localisation - + Personalização: Localização Select your location for suggested time zone and keyboard layout - + Selecionar a sua localização para obter sugestões de fuso horário e disposição de teclado Capital city: - + Capital: Save localisation settings and continue to next customisation step - + Guardar as definições de localização e continuar para a etapa seguinte de personalização Return to previous step - + Voltar à etapa anterior Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Ignorar todas as personalizações e prosseguir diretamente para a gravação da imagem Choose your nearest capital city. This will automatically recommend the correct time zone and keyboard layout for your region, and set the wireless regulatory domain for your country's Wi-Fi regulations. - + Escolher a capital mais próxima. Isto recomendará automaticamente o fuso horário e a disposição de teclado corretos para a sua região e definirá o domínio regulatório sem fios para as regulamentações de Wi-Fi do seu país. Choose your time zone so your Raspberry Pi displays the correct local time. This is automatically recommended based on your capital city selection, but you can change it if the suggestion is incorrect. - + Escolher o seu fuso horário para que o Raspberry Pi exiba a hora local correta. Isto é recomendado automaticamente com base na sua seleção da capital, mas pode alterá-lo se a sugestão estiver incorreta. Choose your keyboard layout so keys produce the correct characters when typing. This is automatically recommended based on your capital city selection, but you can change it if you use a different keyboard layout. - + Escolher a disposição do teclado para que as teclas produzam os caracteres corretos ao digitar. Isto é recomendado automaticamente com base na sua seleção da capital, mas pode alterá-lo se usar uma disposição de teclado diferente. MacFile Raspberry Pi Imager needs to access the disk to write the image. - + O Raspberry Pi Imager precisa de aceder ao disco para gravar a imagem. OSListModel Recommended - + Recomendado OSSelectionStep Local - %1 - + Local - %1 Cached on your computer - Em cache no seu computador + Em cache no seu computador Local file - Ficheiro local + Ficheiro local Online - %1 download - + Online - %1 transferência Go back to main menu - Voltar ao menu principal + Voltar ao menu principal Select image - Selecionar imagem + Selecionar imagem Choose operating system - + Escolher o sistema operativo Select an operating system to install on your Raspberry Pi - + Selecionar um sistema operativo para instalar no seu Raspberry Pi Operating system list - + Lista de sistemas operativos No operating systems - + Sem sistemas operativos 1 operating system - + 1 sistema operativo %1 operating systems - + %1 sistemas operativos Use arrow keys to navigate, Enter or Space to select - + Utilizar as teclas de seta para navegar, Enter ou Espaço para selecionar Operating system category - + Categoria do sistema operativo Use arrow keys to navigate, Enter or Space to select, Left arrow to go back - + Utilizar as teclas de seta para navegar, Enter ou Espaço para selecionar, Seta esquerda para voltar Released: %1 - + Lançado: %1 PiConnectCustomizationStep Customisation: Raspberry Pi Connect - + Personalização: Raspberry Pi Connect Enable Raspberry Pi Connect - + Ativar Raspberry Pi Connect What is Raspberry Pi Connect? - + O que é o Raspberry Pi Connect? Open Raspberry Pi Connect - + Abrir Raspberry Pi Connect Token received from browser - + Token recebido do navegador Sign in to receive a token and enable Raspberry Pi Connect. - + Iniciar sessão para receber um token e ativar o Raspberry Pi Connect. Open the Raspberry Pi Connect website in your browser to sign in and receive an authentication token - + Abrir o site Raspberry Pi Connect no seu navegador para iniciar sessão e receber um token de autenticação Enable secure remote access to your Raspberry Pi through the Raspberry Pi Connect cloud service - + Ativar o acesso remoto seguro ao seu Raspberry Pi através do serviço em nuvem Raspberry Pi Connect Save Raspberry Pi Connect settings and continue to next customisation step - + Guardar as definições do Raspberry Pi Connect e continuar para a etapa seguinte de personalização Return to previous step - + Voltar à etapa anterior Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Ignorar todas as personalizações e prosseguir diretamente para a gravação da imagem Enter or paste the authentication token from Raspberry Pi Connect. The token will be automatically filled if you use the 'Open Raspberry Pi Connect' button to sign in. - + Introduzir ou colar o token de autenticação do Raspberry Pi Connect. O token será preenchido automaticamente se utilizar o botão «Abrir Raspberry Pi Connect» para iniciar sessão. Waiting for token (%1s) - + A aguardar token (%1s) Paste token here - + Colar o token aqui Invalid Token - + Token inválido The token you entered is not valid. Please check the token and try again, or use the 'Open Raspberry Pi Connect' button to get a valid token. - + O token que introduziu não é válido. Verifique o token e tente novamente ou utilize o botão «Abrir Raspberry Pi Connect» para obter um token válido. OK - + OK Close this dialog and return to the token field - + Fechar esta janela e voltar ao campo do token Authentication token: - + Token de autenticação: QObject Raspberry Pi Imager requires elevated privileges to write to storage devices. - + O Raspberry Pi Imager requer privilégios elevados para gravar em dispositivos de armazenamento. Without this, you will encounter permission errors when writing images. - + Sem isto, encontrará erros de permissão ao gravar imagens. You are not running as Administrator. Please run as Administrator. - + Não está a executar como Administrador. + +Executar como Administrador. You are not running as root. Please run with elevated privileges: sudo %1 - + Não está a executar como root. + +Executar com privilégios elevados: sudo %1 RemoteAccessStep Enable SSH - Ativar SSH + Ativar SSH Use password authentication - Utilizar autenticação por palavra-passe + Utilizar autenticação por palavra-passe Use public key authentication - + Utilizar autenticação por chave pública Select SSH Public Key - + Selecionar chave pública SSH Customisation: SSH authentication - + Personalização: autenticação SSH Learn about SSH - + Saber mais sobre SSH Configure SSH access - + Configurar acesso SSH Authentication mechanism: - + Mecanismo de autenticação: Enter public key or click BROWSE - + Introdozir a chave pública ou clique em PROCURAR Failed to read SSH key file - + Falha ao ler o ficheiro de chave SSH Select an SSH public key file from your computer to enable key-based authentication - + Selecionar um ficheiro de chave pública SSH do seu computador para ativar a autenticação baseada em chave Enable secure shell access for remote command-line control of your Raspberry Pi - + Ativar o acesso seguro por shell para controlo remoto da linha de comandos do seu Raspberry Pi Save SSH settings and continue to next customisation step - + Guardar as definições SSH e continuar para a etapa seguinte de personalização Return to previous step - + Voltar à etapa anterior Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Ignorar todas as personalizações e prosseguir diretamente para a gravação da imagem Allow SSH login using the username and password you configured in the previous step. - + Permitir o acesso SSH utilizando o nome de utilizador e a palavra-passe que configurou na etapa anterior. Allow SSH login using a cryptographic key pair instead of a password. More secure than password authentication. - + Permitir o acesso SSH utilizando um par de chaves criptográficas em vez de uma palavra-passe. Mais seguro do que a autenticação por palavra-passe. Enter or paste your SSH public key, or use the Browse button to select a public key file (typically id_rsa.pub or id_ed25519.pub). - + Introduzir ou colar a sua chave pública SSH ou utilizar o botão Procurar para selecionar um ficheiro de chave pública (normalmente id_rsa.pub ou id_ed25519.pub). Choose how you will authenticate when connecting to your Raspberry Pi via SSH. Password authentication uses the account credentials you configured. Public key authentication uses a cryptographic key pair and is more secure. - + Escolher como irá autenticar-se ao ligar-se ao seu Raspberry Pi via SSH. A autenticação por palavra-passe utiliza as credenciais da conta que configurou. A autenticação por chave pública utiliza um par de chaves criptográficas e é mais segura. Public key: - + Chave pública: RepositoryDialog Content Repository - + Repositório de conteúdos Repository source: - + Fonte do repositório: Use custom file - + Utilizar ficheiro personalizado Please select a custom repository json file - + Selecionar um ficheiro json de repositório personalizado Select Repository - + Selecionar repositório Apply & Restart - + Aplicar e reiniciar Select custom repository - + Selecionar repositório personalizado Use custom URL - + Utilizar URL personalizado Select a custom repository JSON file from your computer - + Selecionar um ficheiro JSON de repositório personalizado no seu computador Close the repository dialog without changing the content source - + Fechar a janela do repositório sem alterar a fonte do conteúdo Apply the new content repository and restart the wizard from the beginning - + Aplicar o novo repositório de conteúdo e reiniciar o assistente desde o início Choose the source for operating system images - + Escolher a fonte para imagens do sistema operativo Use the official Raspberry Pi operating system repository - + Utilizar o repositório oficial do sistema operativo Raspberry Pi Load operating system list from a JSON file on your computer - + Carregar a lista dos sistemas operativos a partir de um ficheiro JSON no seu computador Download operating system list from a custom web address - + Transferir a lista de sistemas operativos a partir de um endereço web personalizado SecureBootCustomizationStep Customisation: Secure Boot - + Personalização: Arranque seguro Configure secure boot image signing - + Configurar a assinatura de imagem de arranque seguro Save secure boot settings and continue to next customisation step - + Guardar as definições de arranque seguro e continuar para a etapa seguinte de personalização Return to previous step - + Voltar à etapa anterior Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Ignorar todas as personalizações e prosseguir diretamente para a gravação da imagem Enable Secure Boot Signing - + Ativar assinatura de arranque seguro Sign the boot partition with your RSA key to enable secure boot verification on Raspberry Pi - + Assinar a partição de arranque com a sua chave RSA para ativar a verificação de arranque seguro no Raspberry Pi Learn about Secure Boot - + Saber mais sobre o Arranque Seguro Your boot partition will be signed using the RSA private key configured in App Options. - + A sua partição de arranque será assinada utilizando a chave privada RSA configurada nas Opções da aplicação. This will create boot.img and boot.sig files required for Raspberry Pi Secure Boot. - + Isto criará os ficheiros boot.img e boot.sig necessários para o Arranque seguro do Raspberry Pi. Private Key: %1 - + Chave privada: %1 (not configured) - + (não configurado) Public Key Fingerprint: %1 - + Impressão digital da chave pública: %1 (unavailable) - + (indisponível) (unable to compute) - + (incapaz de calcular) StorageSelectionStep No storage devices found - Não foram encontrados dispositivos de armazenamento + Não foram encontrados dispositivos de armazenamento Mounted as %1 - Montado como %1 + Montado como %1 Read-only - + Apenas-leitura Select your storage device - + Selecionar o seu dispositivo de armazenamento Exclude system drives - + Excluir unidades do sistema Storage device list - + Lista de dispositivos de armazenamento No devices - + Sem dispositivos 1 device - + 1 dispositivo %1 devices - + %1 dispositivos Use arrow keys to navigate, Enter or Space to select - + Utilize as teclas de seta para navegar, Enter ou Espaço para selecionar All visible devices are read-only. Try connecting a new device, or uncheck 'Exclude system drives' below. - + Todos os dispositivos visíveis são de apenas-leitura. +Tente ligar um novo dispositivo ou desmarcar +«Excluir unidades do sistema» abaixo. All devices are read-only. Please connect a writable storage device. - + Todos os dispositivos são de apenas-leitura. +Inserir um dispositivo de armazenamento gravável. All devices are hidden by the filter. Uncheck 'Exclude system drives' below to show system drives. - + Todos os dispositivos estão ocultos pelo filtro. +Desmarcar «Excluir unidades do sistema» abaixo +para mostrar as unidades do sistema. When checked, system drives are hidden from the list. Uncheck to show all drives including system drives. - + Quando selecionado, as unidades do sistema ficam ocultas da lista. Desmarcar para mostrar todas as unidades, incluindo as unidades do sistema. No storage devices found. Please connect a storage device to continue. - + Não foram encontrados dispositivos de armazenamento. Inserir um dispositivo de armazenamento para continuar. No valid storage devices are currently available. All visible devices are read-only. Try connecting a new storage device, or uncheck 'Exclude system drives' to show hidden system drives. - + Não há dispositivos de armazenamento válidos disponíveis no momento. Todos os dispositivos visíveis são de apenas-leitura. Tente inserir um novo dispositivo de armazenamento ou desmarcar a opção «Excluir unidades do sistema» para mostrar as unidades ocultas do sistema. No valid storage devices are currently available. All devices are read-only. Please connect a writable storage device to continue. - + Não há dispositivos de armazenamento válidos disponíveis no momento. Todos os dispositivos são de apenas-leitura. Inserir um dispositivo de armazenamento gravável para continuar. No valid storage devices are currently available. Uncheck 'Exclude system drives' to show hidden system drives, or connect a new storage device. - + Não há dispositivos de armazenamento válidos disponíveis no momento. Desmarcar a opção «Excluir unidades do sistema» para mostrar as unidades ocultas do sistema ou inserir um novo dispositivo de armazenamento. UpdateAvailableDialog Update available - Atualização disponível + Atualização disponível There is a newer version of Imager available. Would you like to visit the website to download it? - + Existe uma versão mais recente do Imager disponível. Deseja visitar o site para a transferir? Continue using the current version of Raspberry Pi Imager - + Continue a utilizar a versão atual do Raspberry Pi Imager Open the Raspberry Pi website in your browser to download the latest version - + Abrir o site do Raspberry Pi no seu navegador para transferir a versão mais recente UserCustomizationStep Username: - Nome de utilizador: + Nome de utilizador: Enter password - + Introduzir palavra-passe Confirm password: - + Confirmar palavra-passe: Re-enter password - + Reintroduzir a palavra-passe The username must be lowercase and contain only letters, numbers, underscores, and hyphens. - + O nome de utilizador deve ser em minúsculas e conter apenas letras, números, sublinhados e hífens. Customisation: Choose username - + Personalização: Escolha um nome de utilizador Saved (hidden) — leave blank to keep - + Guardada (oculta) — deixar em branco para manter Re-enter to change password - + Reintroduzir para alterar a palavra-passe Create a user account for your Raspberry Pi - + Criar uma conta de utilizador para o seu Raspberry Pi Enter your username - + Introduzir nome de utilizador Save user account settings and continue to next customisation step - + Guardar as definições da conta do utilizador e continuar para a etapa seguinte de personalização Return to previous step - + Voltar à etapa anterior Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Ignorar todas as personalizações e prosseguir diretamente para a gravação da imagem Enter a username for your Raspberry Pi account. The username must be lowercase and contain only letters, numbers, underscores, and hyphens. - + Introduzir um nome de utilizador para a sua conta Raspberry Pi. O nome de utilizador deve ser em minúsculas e conter apenas letras, números, sublinhados e hífens. Enter a new password for this account, or leave blank to keep the previously saved password. - + Introduzir uma nova palavra-passe para esta conta ou deixar em branco para manter a palavra-passe guardada anteriormente. Enter a password for this account. You will need to re-enter it in the next field to confirm. - + Introduzir uma palavra-passe para esta conta. Terá de a introduzir novamente no campo seguinte para confirmar. Re-enter the new password to confirm, or leave blank to keep the previously saved password. - + Reintroduzir a nova palavra-passe para confirmar ou deixar em branco para manter a palavra-passe guardada anteriormente. Re-enter the password to confirm it matches. - + Reintroduzir a palavra-passe para confirmar que está correta. WifiCustomizationStep SSID: - SSID: + SSID: Network name - + Nome da rede Network password - + Palavra-passe da rede Hidden SSID - SSID oculto + SSID oculto Customisation: Choose Wi‑Fi - + Personalização: escolher Wi-Fi No password (open network) - + Sem palavra-passe (rede aberta) Saved (hidden) — leave blank to keep - + Guardada (oculta) — deixar em branco para manter Secure network - + Rede segura Configure Wi-Fi for a password-protected network with WPA2/WPA3 encryption - + Configurar o Wi-Fi para uma rede protegida por palavra-passe com encriptação WPA2/WPA3 Open network - + Rede aberta Configure Wi-Fi for an unencrypted network without password protection - + Configurar o Wi-Fi para uma rede não encriptada sem proteção por palavra-passe Enter a password - + Introduzir uma palavra-passe Password is too short (min 8 characters) - + A palavra-passe é demasiado curta (mínimo de 8 caracteres) Password is too long (max 63 characters) - + A palavra-passe é demasiado comprida (máximo de 63 caracteres) Password contains unsupported characters - + A palavra-passe contém caracteres não suportados Confirm password: - + Confirmar palavra-passe: Re-enter password - + Reintroduzir a palavra-passe Save Wi-Fi settings and continue to next customisation step - + Guardar as definições Wi-Fi e continuar para a etapa seguinte de personalização Return to previous step - + Voltar à etapa anterior Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Ignorar todas as personalizações e prosseguir diretamente para a gravação da imagem Enter the network name (SSID) of your Wi-Fi network. This is the name that appears when you search for available networks. - + Introduzir o nome da rede (SSID) da sua rede Wi-Fi. Este é o nome que aparece quando procura redes disponíveis. Enter a new Wi-Fi password, or leave blank to keep the previously saved password. Must be 8-63 characters or a 64-character hexadecimal key. - + Introduzir uma nova palavra-passe Wi-Fi ou deixar em branco para manter a palavra-passe guardada anteriormente. Deve ter entre 8 e 63 caracteres ou uma chave hexadecimal de 64 caracteres. Enter your Wi-Fi network password. Must be 8-63 characters or a 64-character hexadecimal key. You will need to re-enter it in the next field to confirm. - + Introduzir a palavra-passe da sua rede Wi-Fi. Deve ter entre 8 e 63 caracteres ou uma chave hexadecimal de 64 caracteres. Terá de a introduzir novamente no campo seguinte para confirmar. Re-enter the new Wi-Fi password to confirm, or leave blank to keep the previously saved password. - + Reintroduzir a nova palavra-passe do Wi-Fi para confirmar ou deixar em branco para manter a palavra-passe guardada anteriormente. Re-enter the Wi-Fi password to confirm it matches. - + Reintroduzir a palavra-passe do Wi-Fi para confirmar que está correta. Check this if your Wi-Fi network does not broadcast its name and requires manual SSID entry to connect. - + Marcar esta opção se a sua rede Wi-Fi não transmitir o seu nome e exigir a introdução manual do SSID para estabelecer ligação. Passwords don't match - + As palavras-passe não coincidem Re-enter to change password - + Reintroduzir para alterar a palavra-passe WizardContainer Device - + Dispositivo OS - + Sistema Operativo Storage - Armazenamento + Armazenamento Writing - + A gravar Done - + Concluído Customisation - + Personalização Hostname - + Nome do host User - + Utilizador Wi‑Fi - + Wi‑Fi Raspberry Pi Connect - + Raspberry Pi Connect App Options - + Opções da aplicação Interfaces & Features - + Interfaces e Funcionalidades Setup steps - + Etapas de configuração Localisation - + Localização Remote access - + Acesso remoto Open application settings to configure sound alerts, auto-eject, telemetry, and content repository - + Abrir as definições da aplicação para configurar alertas sonoros, ejeção automática, telemetria e repositório de conteúdo Replace existing Raspberry Pi Connect token? - + Substituir o token Raspberry Pi Connect existente? A new Raspberry Pi Connect token was received that differs from your current one. - + Foi recebido um novo token Raspberry Pi Connect diferente do seu atual. + + Do you want to overwrite the existing token? - + Deseja substituir o token existente? + + Warning: Only replace the token if you initiated this action. - + Aviso: substitua o token apenas se tiver iniciado esta ação. If you didn't, someone could be trying to push a bad token to RPi Imager. - + Se não o fez, alguém pode estar a tentar enviar um token inválido para o RPi Imager. Replace token - + Substituir token Please wait… - + Aguarde... Replace the current token with the newly received one - + Substitua o token atual pelo recém-recebido Keep existing - + Manter o existente Keep your current Raspberry Pi Connect token - + Manter o seu token Raspberry Pi Connect atual Secure Boot - + Arranque seguro WizardStepBase Next - Seguinte + Seguinte Skip customisation - + Ignorar personalização WritingStep Review your choices and write the image to the storage device - + Rever as suas escolhas e gravar a imagem no dispositivo de armazenamento Write - + Gravar Summary - + Resumo Starting write process... - + A iniciar o processo de gravação... You are about to ERASE all data on: %1 - + Está prestes a APAGAR todos os dados em: %1 the storage device - + o dispositivo de armazenamento This action is PERMANENT and CANNOT be undone. - + Esta ação é PERMANENTE e NÃO PODE ser anulada. I understand, erase and write - + Eu compreendo, apagar e gravar Please wait... - + Aguarde... Writing... %1% - A gravar... %1% + A gravar... %1% Verifying... %1% - A verificar... %1% + A verificar... %1% Write completed successfully! - + Gravação concluída com sucesso! Write failed: %1 - + Falha ao gravar: %1 Customisations to apply: - + Personalizações a aplicar: Finalising... - + A finalizar... Write image - + Gravar imagem Operating system: - + Sistema operativo: Cancel and return to the write summary without erasing the storage device - + Cancelar e voltar ao resumo de gravação sem apagar o dispositivo de armazenamento Confirm erasure and begin writing the image to the storage device - + Confirmar a eliminação e começar a gravar a imagem no dispositivo de armazenamento Skip verification - + Ignorar verificação Cancel write - + Cancelar gravação Skip verification and finish the write process - + Ignorar a verificação e concluir o processo de gravação Cancel the write operation and return to the summary - + Cancelar a operação de gravação e voltar ao resumo Continue to the completion screen - + Continuar para o ecrã de conclusão Begin writing the image to the storage device. All existing data will be erased. - + Começar a gravar a imagem no dispositivo de armazenamento. Todos os dados existentes serão apagados. Return to previous customization step - + Voltar à etapa de personalização anterior Write progress - + Progresso da gravação Finalising… - + A finalizar... Write complete - + Gravação concluída customization - + personalização customizations - + personalizações Writing in progress — do not disconnect the storage device - + Gravação em curso — não remover o dispositivo de armazenamento @@ -2040,63 +2053,63 @@ to show system drives. Use custom - Utilizar personalizado + Utilizar ficheiro personalizado Select a custom .img from your computer - Selecione um .img personalizado do seu computador + Selecionar um ficheiro .img personalizado do seu computador Raspberry Pi Imager is still busy. Are you sure you want to quit? - + O Raspberry Pi Imager ainda está ocupado. Tem a certeza de que deseja sair? Storage device removed - + Dispositivo de armazenamento removido The storage device was removed while writing, so the operation was cancelled. Please reinsert the device or select a different one to continue. - + O dispositivo de armazenamento foi removido durante a gravação, pelo que a operação foi cancelada. Reinsira o dispositivo ou selecione outro para continuar. OK - + OK Close the error dialog and continue - + Fechar a janela de erro e continuar Close the storage removed notification and return to storage selection - + Fechar a notificação de armazenamento removido e voltar à seleção de armazenamento Return to Raspberry Pi Imager and continue the current operation - + Voltar ao Raspberry Pi Imager e continuar a operação atual Force quit Raspberry Pi Imager and cancel the current write operation - + Forçar o encerramento do Raspberry Pi Imager e cancelar a operação de gravação atual Raspberry Pi Imager %1 - + Raspberry Pi Imager %1 Insufficient Permissions - + Permissões insuficientes Error message explaining why elevated privileges are required - + Mensagem de erro explicando por que são necessários privilégios elevados Exit - + Sair Exit Raspberry Pi Imager - you must restart with elevated privileges to write images - + Sair do Raspberry Pi Imager - deve reiniciar com privilégios elevados para gravar imagens From 5b0e1373cf1479abf025b6485357f1beb925b9dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Sat, 22 Nov 2025 23:21:31 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Minor improvements --- src/i18n/rpi-imager_pt.ts | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/src/i18n/rpi-imager_pt.ts b/src/i18n/rpi-imager_pt.ts index 702b7b19..4bd2e846 100644 --- a/src/i18n/rpi-imager_pt.ts +++ b/src/i18n/rpi-imager_pt.ts @@ -993,7 +993,7 @@ LanguageSelectionStep Welcome - Bem-vindo + Bem-vindo(a) Language: @@ -1211,7 +1211,7 @@ Enter or paste the authentication token from Raspberry Pi Connect. The token will be automatically filled if you use the 'Open Raspberry Pi Connect' button to sign in. - Introduzir ou colar o token de autenticação do Raspberry Pi Connect. O token será preenchido automaticamente se utilizar o botão «Abrir Raspberry Pi Connect» para iniciar sessão. + Introduzir ou colar o token de autenticação do Raspberry Pi Connect. O token será preenchido automaticamente se utilizar o botão 'Abrir Raspberry Pi Connect' para iniciar sessão. Waiting for token (%1s) @@ -1227,7 +1227,7 @@ The token you entered is not valid. Please check the token and try again, or use the 'Open Raspberry Pi Connect' button to get a valid token. - O token que introduziu não é válido. Verifique o token e tente novamente ou utilize o botão «Abrir Raspberry Pi Connect» para obter um token válido. + O token que introduziu não é válido. Verifique o token e tente novamente ou utilize o botão 'Abrir Raspberry Pi Connect' para obter um token válido. OK @@ -1526,7 +1526,7 @@ Try connecting a new device, or uncheck 'Exclude system drives' below. Todos os dispositivos visíveis são de apenas-leitura. Tente ligar um novo dispositivo ou desmarcar -«Excluir unidades do sistema» abaixo. +'Excluir unidades do sistema' abaixo. All devices are read-only. @@ -1539,7 +1539,7 @@ Inserir um dispositivo de armazenamento gravável. Uncheck 'Exclude system drives' below to show system drives. Todos os dispositivos estão ocultos pelo filtro. -Desmarcar «Excluir unidades do sistema» abaixo +Desmarcar 'Excluir unidades do sistema' abaixo para mostrar as unidades do sistema. @@ -1552,7 +1552,7 @@ para mostrar as unidades do sistema. No valid storage devices are currently available. All visible devices are read-only. Try connecting a new storage device, or uncheck 'Exclude system drives' to show hidden system drives. - Não há dispositivos de armazenamento válidos disponíveis no momento. Todos os dispositivos visíveis são de apenas-leitura. Tente inserir um novo dispositivo de armazenamento ou desmarcar a opção «Excluir unidades do sistema» para mostrar as unidades ocultas do sistema. + Não há dispositivos de armazenamento válidos disponíveis no momento. Todos os dispositivos visíveis são de apenas-leitura. Tente inserir um novo dispositivo de armazenamento ou desmarcar a opção 'Excluir unidades do sistema' para mostrar as unidades ocultas do sistema. No valid storage devices are currently available. All devices are read-only. Please connect a writable storage device to continue. @@ -1560,7 +1560,7 @@ para mostrar as unidades do sistema. No valid storage devices are currently available. Uncheck 'Exclude system drives' to show hidden system drives, or connect a new storage device. - Não há dispositivos de armazenamento válidos disponíveis no momento. Desmarcar a opção «Excluir unidades do sistema» para mostrar as unidades ocultas do sistema ou inserir um novo dispositivo de armazenamento. + Não há dispositivos de armazenamento válidos disponíveis no momento. Desmarcar a opção 'Excluir unidades do sistema' para mostrar as unidades ocultas do sistema ou inserir um novo dispositivo de armazenamento. @@ -1571,11 +1571,11 @@ para mostrar as unidades do sistema. There is a newer version of Imager available. Would you like to visit the website to download it? - Existe uma versão mais recente do Imager disponível. Deseja visitar o site para a transferir? + Existe uma versão mais recente do Imager disponível. Pretende visitar o site para a transferir? Continue using the current version of Raspberry Pi Imager - Continue a utilizar a versão atual do Raspberry Pi Imager + Continuar a utilizar a versão atual do Raspberry Pi Imager Open the Raspberry Pi website in your browser to download the latest version @@ -1860,7 +1860,7 @@ para mostrar as unidades do sistema. Warning: Only replace the token if you initiated this action. - Aviso: substitua o token apenas se tiver iniciado esta ação. + Aviso: substituir o token apenas se tiver iniciado esta ação. If you didn't, someone could be trying to push a bad token to RPi Imager. @@ -1876,7 +1876,7 @@ para mostrar as unidades do sistema. Replace the current token with the newly received one - Substitua o token atual pelo recém-recebido + Substituir o token atual pelo recém-recebido Keep existing @@ -2061,7 +2061,7 @@ para mostrar as unidades do sistema. Raspberry Pi Imager is still busy. Are you sure you want to quit? - O Raspberry Pi Imager ainda está ocupado. Tem a certeza de que deseja sair? + O Raspberry Pi Imager ainda está ocupado. Tem a certeza de que pretende sair? Storage device removed @@ -2101,7 +2101,7 @@ para mostrar as unidades do sistema. Error message explaining why elevated privileges are required - Mensagem de erro explicando por que são necessários privilégios elevados + Mensagem de erro a explicar por que são necessários privilégios elevados Exit