Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 2 additions & 1 deletion jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1120,6 +1120,7 @@ Please\ specify\ a\ terminal\ application.=Veuillez spécifier une application d
Use\ custom\ file\ browser=Utiliser une navigateur de fichiers personnalisé
Use\ custom\ terminal\ emulator=Utiliser un émulateur de terminal personnalisé
Linked\ file\ name\ conventions=Conventions pour les noms de fichiers liés
Auto\ rename\ files\ if\ entry\ changes=Renommer automatiquement les fichiers si l'entrée change
Filename\ format\ pattern=Format du nom de fichier
Filename\ format\ pattern\ (from\ preferences)=Modèle de format de nom de fichier (depuis les préférences)
Additional\ parameters=Paramètres additionnels
Expand Down Expand Up @@ -3122,7 +3123,7 @@ Let's\ create\ your\ first\ group.\ Click\ the\ "%0"\ button\ at\ the\ bottom\ o

# Step 4.1
Enter\ group\ name=Entrez le nom du groupe
Research\ Papers=Articles de recherche
Research=Recherche
Type\ "%0"\ as\ the\ name\ for\ your\ group.=Tapez «%0» comme nom pour votre groupe.
# Step 4.2
Add\ a\ description\ (optional)=Ajouter une description (facultatif)
Expand Down
82 changes: 82 additions & 0 deletions jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -169,6 +169,7 @@ Content=Contenuto
Copy=Copia

Copy\ title=Copia titolo
Copy\ field\ content=Cancella il contenuto del campo
Copy\ citation\ (html)=Copia citazione (html)
Copy\ citation\ (text)=Copia citazione (testo)
Copy\ citation\ (markdown)=Copia citazione (markdown)
Expand Down Expand Up @@ -1132,7 +1133,9 @@ Problem\ collecting\ citations=Problema nella raccolta delle citazioni
Citation=Citazione
Connecting...=Connetto...
Select\ style=Seleziona stile
Journal=Rivista
Journals=Riviste
Title=
Cite=Cita
Cite\ in-text=Citazione inclusa nel testo
Insert\ empty\ citation=Inserisci una citazione vuota
Expand Down Expand Up @@ -1350,6 +1353,11 @@ Set\ read\ status\ to\ skimmed=Imposta lo stato di lettura a 'scorso'

Donate\ to\ JabRef=Fai una donazione a JabRef
Donation=Donazione
Support\ JabRef=Supporta JabRef
Help\ us\ improve\ JabRef\ by\ donating.=Aiutaci a migliorare JabRef donando.
Never\ show\ again=Non mostrare più
Donate=Dona
Do\ not\ show\ donation\ prompt\ again=Non mostrare più il prompt delle donazioni

Opens\ JabRef's\ GitHub\ page=Apri la pagina di JabRef su GitHub
Opens\ JabRef's\ LinkedIn\ page=Apre la pagina LinkedIn di JabRef
Expand Down Expand Up @@ -1396,6 +1404,7 @@ Return\ to\ library=Ritorna alla libreria
Could\ not\ connect\ to\ %0=Impossibile la connessione a %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Attenzione\: %0 di %1 voci hanno chiavi BibTeX non definite.
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Attenzione\: %0 su %1 voci hanno DOI non definiti.
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ %2.=Attenzione\: %0 su %1 voci hanno %2 non definiti.
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Cancellare veramente la voce selezionata?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Cancellare veramente le %0 voci selezionate?

Expand Down Expand Up @@ -1485,6 +1494,7 @@ Display\ keywords\ appearing\ in\ ALL\ entries=Mostra le parole chiave che compa
Display\ keywords\ appearing\ in\ ANY\ entry=Mostra le parole chiave che compaiono in QUALSIASI voce
None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ citation\ keys.=Nessuno delle voci selezionate ha chiavi BibTeX.
None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ DOIs.=Nessuna delle voci selezionate ha DOI.
None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ %0.=Nessuna delle voci selezionate ha %0.
Unabbreviate\ journal\ names=Espandi nomi delle riviste (MEDLINE)
Unabbreviating...=Elimino le abbreviazioni

Expand Down Expand Up @@ -2953,6 +2963,7 @@ Specify\ "Main\ file\ directory"\ option=Specifica l'opzione "Directory file pri
# Step 6
Click\ "Save"\ to\ save\ changes=Fare clic su "Salva" per salvare le modifiche
Congratulations.\ Your\ main\ file\ directory\ is\ now\ configured.\ JabRef\ will\ use\ this\ location\ to\ automatically\ find\ and\ organize\ your\ research\ documents.=Congratulazioni. La directory principale dei file è ora configurata. JabRef userà questa posizione per trovare e organizzare automaticamente i documenti di ricerca.
Additional\ information\ on\ main\ file\ directory\ can\ be\ found\ in\ [Manage\ Associated\ Files\ Documentation](%0)=Ulteriori informazioni sulla directory principale dei file possono essere trovate in [Gestisci la documentazione dei file associati](%0)

# Walkthrough: Link PDFs to entries
# Step 1
Expand Down Expand Up @@ -3017,6 +3028,7 @@ Click\ the\ "Download\ from\ URL"\ button\ (third\ button\ with\ a\ download\ ic

# Step 16
Enter\ URL\ for\ download=Inserisci l'URL per il download
Enter\ the\ URL\ of\ the\ PDF\ file\ you\ want\ to\ download.\ You\ can\ try\ this\ example\ URL\:\ %0=Inserire l'URL del file PDF che si desidera scaricare. Si può provare questo URL di esempio\: %0

# Step 17
Confirm\ URL\ download=Conferma URL di download
Expand All @@ -3025,6 +3037,7 @@ Click\ "OK"\ to\ start\ downloading\ the\ PDF\ from\ the\ entered\ URL.=Fare cli
# Step 18
PDF\ file\ linked\ successfully=File PDF collegato con successo
Congratulations.\ You\ have\ successfully\ linked\ a\ PDF\ file\ to\ a\ bibliography\ entry.\ This\ makes\ it\ easy\ to\ access\ your\ research\ documents\ directly\ from\ JabRef.\ You\ can\ repeat\ this\ process\ for\ all\ your\ entries.=Congratulazioni. Hai collegato con successo un file PDF a una voce bibliografica. Questo rende facile accedere ai tuoi documenti di ricerca direttamente da JabRef. Puoi ripetere questo processo per tutte le tue voci.
For\ detailed\ information\:\ [Adding\ PDFs](%0),\ [Managing\ files](%1),\ [Finding\ unlinked\ files](%2).=Per informazioni dettagliate\: [Aggiungere PDF](%0), [Gestire i file](%1), [Trovare file non collegati](%2).

# Walkthrough: Entry table walkthrough
# Step 1-2: Shared with Configure Main File Directory
Expand All @@ -3037,57 +3050,126 @@ Here\ you\ can\ customize\ which\ columns\ appear\ in\ your\ entry\ table.\ You\
The\ columns\ you\ configure\ here\ will\ be\ displayed\ whenever\ you\ open\ a\ library\ in\ JabRef.\ You\ can\ always\ return\ to\ this\ settings\ page\ to\ modify\ your\ column\ preferences.=Le colonne configurate qui verranno visualizzate ogni volta che apri una libreria in JabRef. Puoi sempre tornare a questa pagina delle impostazioni per modificare le preferenze delle colonne.
# Step 5:
Your\ entry\ table\ columns\ are\ now\ configured.\ These\ settings\ will\ be\ applied\ to\ all\ your\ libraries\ in\ JabRef.=Le colonne della tabella delle voci sono ora configurate. Queste impostazioni saranno applicate a tutte le tue librerie in JabRef.
You\ can\ find\ more\ information\ about\ customizing\ JabRef\ at\ [documentation](%0)=Puoi trovare maggiori informazioni sulla personalizzazione di JabRef su [documentazione](%0)

# Walkthrough: Groups
# Step 2
Welcome\ to\ groups\ walkthrough=Benvenuti nella guida passo passo sui gruppi
This\ walkthrough\ will\ guide\ you\ through\ creating\ and\ managing\ groups\ in\ JabRef.\ Groups\ help\ you\ organize\ your\ bibliography\ entries\ into\ collections.\ We've\ opened\ an\ example\ library\ so\ you\ can\ practice\ with\ real\ entries.=Questa guida passo passo ti guiderà attraverso la creazione e la gestione di gruppi in JabRef. I gruppi ti aiutano a organizzare le tue voci bibliografiche in collezioni. Abbiamo aperto una libreria di esempio in modo che tu possa esercitarti con voci reali.
The\ groups\ panel\ on\ the\ left\ side\ shows\ all\ your\ groups\ in\ a\ tree\ structure.\ You\ can\ create\ groups,\ add\ entries\ to\ them,\ and\ organize\ them\ hierarchically.=Il pannello dei gruppi sul lato sinistro mostra tutti i gruppi in una struttura ad albero. È possibile creare gruppi, aggiungere voci ad essi e organizzarli gerarchicamente.

# Step 3
Click\ on\ "%0"\ button=Clicca sul pulsante "%0"
Let's\ create\ your\ first\ group.\ Click\ the\ "%0"\ button\ at\ the\ bottom\ of\ the\ groups\ panel\ to\ open\ the\ group\ creation\ dialog.=Creiamo il tuo primo gruppo. Fai clic sul pulsante "%0" nella parte inferiore del pannello dei gruppi per aprire la finestra di creazione del gruppo.

# Step 4.1
Enter\ group\ name=Inserisci il nome del gruppo
Research=Ricerca
Type\ "%0"\ as\ the\ name\ for\ your\ group.=Digita "%0" come nome per il tuo gruppo.
# Step 4.2
Add\ a\ description\ (optional)=Aggiungi una descrizione (opzionale)
You\ can\ add\ a\ description\ to\ help\ remember\ what\ this\ group\ is\ for.\ For\ example,\ type\ "Important\ research\ papers\ for\ my\ project".=Puoi aggiungere una descrizione per ricordare a cosa serve questo gruppo. Per esempio, digita "Documenti di ricerca importanti per il mio progetto".
# Step 4.3
Select\ "Explicit\ selection"=Seleziona "Selezione esplicita"
This\ allows\ you\ to\ manually\ choose\ which\ entries\ belong\ to\ this\ group.=Questo ti permette di scegliere manualmente quali voci appartengono a questo gruppo.
# Step 4.4
Click\ "OK"\ to\ create\ the\ group=Fare clic su "OK" per creare il gruppo
Now\ click\ "OK"\ to\ create\ your\ new\ group.=Ora clicca su "OK" per creare il tuo nuovo gruppo.
# Step 4.5
Click\ on\ "All\ entries"\ group=Clicca sul gruppo "Tutte le voci"
Select\ "All\ entries"\ to\ show\ all\ entries\ in\ the\ main\ table\ before\ dragging\ items\ to\ your\ new\ group.=Seleziona "Tutte le voci" per mostrare tutte le voci nella tabella principale prima di trascinare gli elementi nel tuo nuovo gruppo.

# Step 5
Add\ entries\ to\ your\ group=Aggiungi voci al tuo gruppo
Your\ "%0"\ group\ has\ been\ created.\ Now\ let's\ add\ some\ entries\ to\ it.=Il tuo gruppo "%0" è stato creato. Ora aggiungiamo alcune voci ad esso.
You\ can\ add\ entries\ to\ a\ group\ by\ dragging\ and\ dropping\ them.\ Try\ selecting\ the\ "Ding_2006"\ entry\ from\ the\ main\ table\ and\ drag\ it\ to\ your\ new\ group.=È possibile aggiungere voci a un gruppo trascinandole e rilasciandole. Prova a selezionare la voce "Ding_2006" dalla tabella principale e trascinarla nel tuo nuovo gruppo.

# Step 6
Select\ the\ Corti_2009\ entry=Seleziona la voce Corti_2009
You\ can\ also\ add\ entries\ using\ the\ context\ menu.\ First,\ select\ the\ "Corti_2009"\ entry\ (Cocoa\ and\ Cardiovascular\ Health\ by\ Corti\ et\ al.)\ from\ the\ main\ table.=Puoi anche aggiungere voci usando il menu contestuale. In primo luogo, selezionare la voce "Corti_2009" (Cocoa e Cardiovascular Health di Corti et al.) dalla tabella principale.
Right-click\ on\ your\ group=Click destro sul tuo gruppo
Now\ right-click\ on\ your\ "%0"\ group\ to\ open\ the\ context\ menu.=Ora fai clic destro sul tuo gruppo "%0" per aprire il menu contestuale.
Click\ "%0"=Click "%0"
Click\ on\ "%0"\ to\ add\ the\ Corti_2009\ entry\ to\ your\ group.=Clicca su "%0" per aggiungere la voce Corti_2009 al tuo gruppo.

# Completion
Groups\ walkthrough\ completed=Passeggiata per gruppi completata
You've\ learned\ how\ to\ create\ groups\ and\ add\ entries\ to\ them.\ Groups\ are\ a\ powerful\ way\ to\ organize\ your\ bibliography\ and\ can\ be\ nested\ to\ create\ hierarchical\ structures.=Hai imparato come creare gruppi e aggiungere voci ad essi. I gruppi sono un modo potente per organizzare la tua bibliografia e possono essere annidati per creare strutture gerarchiche.
For\ more\ information\ about\ groups\:\ [Groups\ documentation](%0)=Per ulteriori informazioni sui gruppi\: [Documentazione gruppi](%0)

# Walkthrough: Search
Search\ your\ library=Cerca nella tua libreria
Prepare\ search\ settings=Prepara le impostazioni di ricerca

# Step 2
Welcome\ to\ the\ search\ walkthrough=Benvenuti nella guida passo passo sulla ricerca
This\ walkthrough\ will\ guide\ you\ through\ JabRef's\ search\ capabilities.\ We've\ loaded\ a\ sample\ library\ to\ demonstrate\ various\ search\ techniques.=Questa passeggiata ti guiderà attraverso le capacità di ricerca di JabRef. Abbiamo caricato una libreria di esempio per dimostrare varie tecniche di ricerca.

# Step 3
Click\ in\ the\ search\ field\ to\ begin=Fare clic nel campo di ricerca per iniziare
You\ can\ also\ use\ `Ctrl+F`\ or\ `Cmd+F`\ to\ focus\ the\ search\ field.=Puoi anche usare `Ctrl+F` o `Cmd+F` per mettere a fuoco il campo di ricerca.

# Step 4
Type\ `machine\ learning`=Digita `machine learning`
As\ you\ type,\ JabRef\ instantly\ dims\ all\ non-matching\ entries.\ By\ default,\ searches\ are\ case-insensitive\ and\ look\ through\ all\ fields\ like\ title,\ author,\ abstract,\ and\ keywords.=Mentre si digita, JabRef oscura istantaneamente tutte le voci non corrispondenti. Per impostazione predefinita, le ricerche sono indipendenti da maiuscole e minuscole e ricercano in tutti i campi come titolo, autore, abstract e parole chiave.

# Step 5
Understanding\ search\ results=Comprendere i risultati della ricerca
Notice\ how\ entries\ not\ containing\ "machine\ learning"\ are\ dimmed.=Nota come le voci che non contengono "apprendimento automatico" sono oscurate.
This\ found\ entries\ with\ at\ least\ a\ field\ in\ their\ metadata\ (*e.g.,*\ title,\ author,\ abstract,\ *etc.*)\ containing\ "machine\ learning".=Questo ha trovato voci con almeno un campo nei loro metadati (*es.,* titolo, autore, abstract, *ecc.*) contenenti "apprendimento automatico".

# Step 6
Toggle\ filter\ mode\ to\ hide\ non-matching\ entries=Attiva/disattiva la modalità filtro per nascondere le voci non corrispondenti
Filter\ mode\ shows\ only\ matching\ entries,\ hiding\ everything\ else.=La modalità filtro mostra solo le voci corrispondenti, nascondendo tutto il resto.

# Step 7
Clear\ the\ search\ to\ see\ all\ entries\ again=Pulisce la ricerca per vedere nuovamente tutte le voci

# Step 8
Type\ `author\ \=\ Son`=Digita `author \= Son`
The\ equals\ sign\ (`\=`)\ means\ "contains"\ and\ is\ case-insensitive\ by\ default.=Il segno uguale (`\=`) significa "contiene" ed è insensibile alle maiuscole e minuscole per impostazione predefinita.
This\ query\ finds\ all\ papers\ where\ any\ author's\ name\ contains\ "Son,"\ including\ "Maddison,"\ "Watson,\ J.,"\ or\ "Matson,\ Robert\ P.".\ It\ won't\ match\ "Son"\ appearing\ in\ titles\ or\ abstracts.=Questa interrogazione trova tutti i documenti in cui il nome di un autore contiene "Son", compreso "Maddison", "Watson, J. " o "Matson, Robert P.". Non corrisponde a "Figlio" che appare in titoli o abstracts.

# Step 9
Type\ `date\ \=\=\ 2023`=Digita `date \=\= 2023`
The\ double\ equals\ (`\=\=`)\ means\ exact\ match,\ not\ just\ contains.\ This\ query\ finds\ only\ papers\ with\ field\ "date"\ exactly\ in\ 2023.=Il doppio equivale (`\=\=`) significa la corrispondenza esatta, non solo contiene. Questa interrogazione trova solo articoli con il campo "data" esattamente nel 2023.
With\ single\ equals\ (*e.g.,*\ `date\ \=\ 23`),\ you'd\ also\ match\ dates\ like\ 1923\ or\ 2230.=Con un singolo uguale (*per es.,* `date \= 23`), si abbinano anche date come 1923 o 2230.

# Step 10
Type\ `shortauthor\ \=\ WHO\ AND\ date\ \=\=\ 2023`=Digita `shortauthor \= WHO AND date \=\= 2023`
This\ query\ finds\ papers\ by\ WHO\ from\ 2023.\ `AND`\ requires\ both\ conditions\ to\ be\ true.=Questa interrogazione trova i documenti del WHS del 2023. `AND` richiede che entrambe le condizioni siano vere.

# Step 11
Type\ `title\ \=\ covid\ OR\ title\ \=\ pandemic`=Tipo `title \= covid OR title \= pandemic`
This\ query\ finds\ paper\ with\ title\ containing\ either\ COVID\ or\ pandemics\ in\ general.=Questa interrogazione trova articoli con titolo contenente COVID o pandemie in generale.
`OR`\ can\ be\ satisified\ with\ either\ of\ the\ conditions\ being\ true.=`OR` può essere soddisfatto quando una delle condizioni è vera.

# Step 12
Type\ `deep\ learning\ NOT\ title\ \=\ survey`=Digita `deep learning NOT title \= survey`
This\ query\ finds\ entries\ with\ "deep\ learning"\ in\ its\ metadata,\ but\ not\ "survey"\ in\ the\ title.=Questa interrogazione trova voci con "deep learning" nei suoi metadati, ma non "survey" nel titolo.
NOT\ helps\ you\ filter\ out\ unwanted\ results.=NON aiuta a filtrare i risultati indesiderati.

# Step 13
Enable\ regular\ expressions\ for\ pattern\ matching=Abilita le espressioni regolari per la corrispondenza dei modelli
Regular\ expressions\ allow\ sophisticated\ pattern\ matching.\ Click\ this\ button\ to\ enable\ regex\ mode\ for\ advanced\ searches.=Le espressioni regolari consentono una corrispondenza di modelli sofisticata. Fare clic su questo pulsante per abilitare la modalità regex per le ricerche avanzate.

# Step 14
The\ `\=~`\ operator\ explicitly\ uses\ regex.\ The\ pipe\ operator\ `|`\ allows\ `(deep|machine)`\ matches\ either\ word\ (deep\ or\ machine).\ This\ finds\ "deep\ learning"\ and\ "machine\ learning"\ but\ not\ "learning"\ alone.=L'operatore `\=~` utilizza esplicitamente regex. L'operatore a barra `|` consente a `(deep|machine)` di trovare entrambe le parole (deep o machine). Questo trova "deep learning" e "machine learning" ma non "learning" da solo.
Type\ `title\ \=~\ \\(deep|machine\\)\ learning`=Digita `title \=~ \\(deep|machine\\) learning`
Click\ on\ the\ regex\ button\ on\ previous\ step\ enables\ regex\ mode,\ allowing\ you\ to\ type\ `\\(deep|machine\\)\ learning`\ directly\ to\ search\ for\ any\ entry\ with\ metadata\ matching\ the\ regex.\ If\ you\ use\ `\=~`,\ regardless\ of\ whether\ regex\ mode\ is\ enabled,\ it\ will\ always\ treat\ the\ search\ as\ a\ regex.=Fare clic sul pulsante regex nel passaggio precedente abilita la modalità regex, che permette di digitare \\(deep|machine\\) learning` direttamente per cercare qualsiasi voce con metadati corrispondenti al regex. Se si utilizza `\=~`, indipendentemente dal fatto che la modalità regex sia abilitata, la ricerca sarà sempre trattata come un regex.

# Step 15
Enable\ case-sensitive\ searching=Abilita ricerca sensibile alle maiuscole
This\ is\ useful\ when\ case\ matters,\ like\ distinguishing\ "WHO"\ (World\ Health\ Organization)\ from\ "who".=Questo è utile quando il caso conta, come distinguere \"WHO\" (World Health Organization) da \"chi\".

# Step 16
Type\ `WHO`=Digita `WHO`
This\ query\ finds\ entries\ with\ capital\ WHO\ only.\ With\ case\ sensitivity\ on,\ this\ won't\ match\ "who"\ or\ "Who".=Questa interrogazione trova solo voci con WHO maiuscolo. Con la sensibilità alle maiuscole attiva, questo non corrisponde a \"chi\" o a \"Chi\".

# Step 17
Search\ walkthrough\ completed=Procedura passo passo sulla ricerca terminata
**Quick\ reference\:**\n-\ Press\ **Ctrl+F**\ to\ jump\ to\ search\n-\ Use\ **field\ \=\ value**\ for\ field\ searches\n-\ Combine\ with\ **AND**,\ **OR**,\ **NOT**\n-\ Enable\ **regex**\ for\ pattern\ matching=**Riferimento rapido\:**\n- Premi **Ctrl+F** per saltare alla ricerca\n- Usa **field \= value** per le ricerche di campi\n- Combina con **AND**, **OR**, **NOT**\n- Abilita **regex** per la corrispondenza dei modelli
For\ complete\ search\ documentation\ and\ more\ examples,\ visit\ [Search\ documentation](%0)=Per la documentazione di ricerca completa e altri esempi, visita [Documentazione di ricerca](%0)

# Walkthrough side effects
Side\ effect\ timeout=Timeout degli effetti collaterali
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3122,7 +3122,6 @@ Let's\ create\ your\ first\ group.\ Click\ the\ "%0"\ button\ at\ the\ bottom\ o

# Step 4.1
Enter\ group\ name=Inserir nome do grupo
Research\ Papers=Pesquisar Artigos
Type\ "%0"\ as\ the\ name\ for\ your\ group.=Digite "%0" como o nome do seu grupo.
# Step 4.2
Add\ a\ description\ (optional)=Adicione uma descrição (opcional)
Expand Down