Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
29 changes: 29 additions & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,6 +7,7 @@ Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\

%0\ doesn't\ contain\ the\ term\ <b>%1</b>=%0 no contiene el término <b>%1</b>

%0/%1\ entries=%0/%1 entradas

%0\ export\ successful=%0 exportado con éxito

Expand Down Expand Up @@ -53,6 +54,7 @@ Added\ string=Cadena añadida

All\ entries=Todas las entradas

Also\ remove\ subgroups=Quitar subgrupos también

Always\ reformat\ BIB\ file\ on\ save\ and\ export=Siempre reformatear el fichero BIB al guardar y exportar

Expand Down Expand Up @@ -139,6 +141,7 @@ Clear=Limpiar

Clear\ fields=Limpiar campos

Open\ /\ close\ entry\ editor=Abrir o cerrar editor de entradas

Close\ dialog=Cerrar diálogo

Expand Down Expand Up @@ -230,6 +233,7 @@ Descending=Descendiente

Description=Descripción

Do\ not\ ask\ again=No volver a preguntar

Display\ all\ entries\ belonging\ to\ one\ or\ more\ of\ the\ selected\ groups=Mostrar todas las entradas pertenecientes a uno o más de los grupos seleccionados

Expand All @@ -253,6 +257,7 @@ Donate\ to\ JabRef=Donar a JabRef

Download\ file=Descargar archivo

Downloaded\ website\ as\ an\ HTML\ file.=Se descargó el sitio web como un archivo HTML.

duplicate\ removal=eliminación de duplicados

Expand Down Expand Up @@ -449,6 +454,7 @@ JabRef\ Version\ (Required\ to\ ensure\ backwards\ compatibility\ with\ Mr.\ DLi
Journal\ abbreviations=Abreviaturas de publicaciones
Keep\ both=Mantener ambos

Keep\ subgroups=Mantener subgrupos

Key\ bindings=Combinaciones de teclas

Expand Down Expand Up @@ -790,6 +796,7 @@ Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Omitido - No existe el PDF

Skipped\ entry.=Entrada omitida.

Sort\ subgroups=Ordenar subgrupos

source\ edit=editar fuente
Special\ name\ formatters=Formateadores con nombre especial
Expand Down Expand Up @@ -823,6 +830,7 @@ The\ search\ is\ case\ insensitive.=La búsqueda no distingue mayúsculas/minús

The\ search\ is\ case\ sensitive.=La búsqueda distingue mayúsculas/minúsculas

There\ are\ possible\ duplicates\ that\ haven't\ been\ resolved.\ Continue?=Hay posibles duplicados que no se han resuelto. ¿Quiere continuar?

This\ operation\ requires\ all\ selected\ entries\ to\ have\ citation\ keys\ defined.=Esta operación requiere que todas las entradas seleccionadas tengan claves de cita definidas.

Expand Down Expand Up @@ -1089,6 +1097,8 @@ Expand\ all=Expandir todo
Collapse\ all=Colapsar todo
Searches\ the\ selected\ directory\ for\ unlinked\ files.=Busca archivos sin enlazar en la carpeta seleccionada.
Starts\ the\ import\ of\ BibTeX\ entries.=Comienza la importación de entradas BibTeX.
Directory=Directorio
Search\ results=Resultados de la busqueda
Searching\ file\ system...=Buscando en el sistema de archivos...
Citation\ key\ patterns=Patrones de clave de cita
Clear\ priority=Limpiar prioridad
Expand Down Expand Up @@ -1179,6 +1189,9 @@ Export\ sort\ order=Criterio de ordenación para exportación
Save\ sort\ order=Guarda el orden de clasificación
Newline\ separator=Separador de nueva línea

Keep\ original\ order=Conservar orden original
Use\ current\ table\ sort\ order=Utilizar criterio de ordenamiento de la tabla actual
Use\ specified\ order=Utilizar orden específico
Show\ extra\ columns=Mostrar columnas extra
Parsing\ error=Error analizando
illegal\ backslash\ expression=Expresión de barra inclinada ilegal
Expand Down Expand Up @@ -1303,6 +1316,7 @@ Synchronize\ files=Sincronizar archivos
Unabbreviate=Eliminar abreviatura
should\ contain\ a\ protocol=Debería contener un protocolo
Copy\ preview=Copiar vista previa
Copy\ selection=Copiar selección
Automatically\ setting\ file\ links=Estableciendo automáticamente enlaces de archivo
Regenerating\ citation\ keys\ according\ to\ metadata=Regenerando claves de cita acordes a los metadatos
Regenerate\ all\ keys\ for\ the\ entries\ in\ a\ BibTeX\ file=Regenerar todas las claves para las entradas de un archivo BibTeX
Expand Down Expand Up @@ -1407,6 +1421,9 @@ Identity=Identidad
Clears\ the\ field\ completely.=Limpia el campo completamente.
Directory\ not\ found=Directorio no encontrado
This\ operation\ requires\ exactly\ one\ item\ to\ be\ selected.=Esta operación requiere seleccionar exactamente un elemento.
Opening\ large\ number\ of\ files=A punto de abrir un número elevado de archivos
You\ are\ about\ to\ open\ %0\ files.\ Continue?=Está por abrir %0 archivos. ¿Quiere continuar?
Continue=Continuar
Importing\ in\ %0\ format=Importando en formato %0
Female\ name=Nombre femenino
Female\ names=Nombres femeninos
Expand Down Expand Up @@ -1463,7 +1480,10 @@ character=carácter
word=palabra
Show\ symmetric\ diff=Mostrar diff simétrico
Copy\ Version=Copiar versión
Maintainers=Responsables
Contributors=Contribuidores
License=Licencia
JabRef\ would\ not\ have\ been\ possible\ without\ the\ help\ of\ our\ contributors.=JabRef no sería posible sin la ayuda de nuestros colaboradores.

HTML\ encoded\ character\ found=Se han encontrado caracteres codificados HTML
booktitle\ ends\ with\ 'conference\ on'=El título del libro acaba con 'conference on'
Expand Down Expand Up @@ -1511,6 +1531,7 @@ Countries\ and\ territories\ in\ English=Países y territorios en inglés.
Electrical\ engineering\ terms=Términos de ingeniería electrónica
Enabled=Habilitado
Internal\ list=Lista interna
Protected\ terms\ files=Archivos de términos protegidos
Months\ and\ weekdays\ in\ English=Meses y días de la semana en inglés
The\ text\ after\ the\ last\ line\ starting\ with\ \#\ will\ be\ used=Se usará el texto después de la última línea con \#
Add\ protected\ terms\ file=Añadir archivo de términos protegidos
Expand Down Expand Up @@ -1603,6 +1624,7 @@ Style\ file=Archivo de estilo
Open\ OpenOffice/LibreOffice\ connection=Conexión OpenOffice/LibreOffice
You\ must\ enter\ at\ least\ one\ field\ name=Debe introducir, al menos, un nombre de campo
Non-ASCII\ encoded\ character\ found=Se han encontrado caracteres con codificación no-ASCII
Non-UTF-8\ encoded\ field\ found=Se encontró un campo no codificado en UTF-8
Toggle\ web\ search\ interface=Cambiar interfaz de búsqueda web

Migration\ help\ information=Información de ayuda para la migración
Expand Down Expand Up @@ -1753,6 +1775,7 @@ No\ full\ text\ document\ found\ for\ entry\ %0.=No se encontró ningún documen
Delete\ Entry=Eliminar entrada
Next\ library=Siguiente biblioteca
Previous\ library=Biblioteca anterior
Add\ group=Añadir grupo
Entry\ is\ contained\ in\ the\ following\ groups\:=La entrada aparece en los siguientes grupos\:
Delete\ entries=Eliminar entradas
Keep\ entries=Conservar entradas
Expand Down Expand Up @@ -1838,6 +1861,7 @@ Cancel\ import=Cancelar importación
Continue\ with\ import=Continuar con la importación
Import\ canceled=Importación cancelada
Select\ all\ new\ entries=Seleccionar todas las nuevas entradas
Select\ all\ entries=Seleccionar todas las entradas
Total\ items\ found\:=Total de elementos encontrados\:
Selected\ items\:=Elementos seleccionados\:
Download\ linked\ online\ files=Descargue los archivos en línea enlazados
Expand Down Expand Up @@ -1999,6 +2023,7 @@ Keyword\ delimiter=Separador de palabras clave
Hierarchical\ keyword\ delimiter=Separador de palabras clave jerárquicas
Escape\ ampersands=Escape de ampersands

Hint\:\n\nTo\ search\ all\ fields\ for\ <b>Smith</b>,\ enter\:\n<tt>smith</tt>\n\nTo\ search\ the\ field\ <b>author</b>\ for\ <b>Smith</b>\ and\ the\ field\ <b>title</b>\ for\ <b>electrical</b>,\ enter\:\n<tt>author\=Smith\ and\ title\=electrical</tt>=Consejo\:\n\nPara buscar <b>Pedro</b> en todos los campos, escriba\:\n<tt>pedro</tt>\n\nPara buscar <b>Pedro</b> en el campo <b>author</b> y <b>eléctrico</b> en el campo <b>title</b>, escriba\:\n<tt>author\=Pedro and title\=eléctrico</tt>

Copied\ '%0'\ to\ clipboard.='%0' copiado al portapapeles.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Esta operación requiere una biblioteca abierta.
Expand Down Expand Up @@ -2207,6 +2232,7 @@ Reveal\ in\ file\ explorer=Revelar en el explorador de archivos
Autolink\ files=Enlazar archivos automáticamente


Protect\ selection=Proteger selección

Customized\ preview\ style=Estilo de previsualización personalizado
Next\ preview\ style=Estilo de previsualización siguiente
Expand Down Expand Up @@ -2239,7 +2265,10 @@ Error\ importing.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Error al importar. Consul



Custom\ DOI\ URI=URI personalizado de DOI
Customization=Personalización



New\ entry\ by\ type=Entrada nueva por tipo

Loading