Skip to content

Conversation

@hide-me
Copy link

@hide-me hide-me commented Feb 3, 2024

Now it matches with style from guide.

Now it matches with style from guide.
"couldNotSaveError": "Не удалось сохранить изменения",
"cropSizeLowerThanResizedWarning": "Обратите внимание, что выбранная область обрезки меньше, чем применяемый размер, что может привести к снижению качества.",
"cropTool": "Crop",
"cropSizeLowerThanResizedWarning": "Обратите внимание, что выбранная область после обрезки будет меньшего размера чем размеры изображений по умолчанию, что может привести к снижению качества изображения",
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I have the feeling the meaning of the sentence has changed. I am no expert, but all AI translations diverge a lot from the original text.

"copyUrlClipboard": "Копировать URL-адрес в буфер обмена",
"cornerRadius": "Радиус угла",
"couldNotSaveError": "Не удалось сохранить изменения",
"cropSizeLowerThanResizedWarning": "Обратите внимание, что выбранная область обрезки меньше, чем применяемый размер, что может привести к снижению качества.",
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Please keep punctuation as is.

"annotateTab": "Рисовать",
"areNotImages": "не являются изображениями",
"arrowTool": "Стрелка",
"arrowTool": "Стрелка (указатеь)",
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Please remove the text in the parenthesis. It should just mean "arrow".

"blockquote": "Blockquote",
"blur": "Размытие",
"backgroundImage": "Изображение фона",
"blockquote": "Блок-цитата",
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Blockquote is a fixed term and HTML element. That is not translated on purpose. Please keep it as is.

"link": "Ссылка",
"list": "Список",
"loading": "Loading...",
"mailBlockAddressFieldLabel": "Ярлык для адресного поля",
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I am not sure if this is clear enough in the english file. The field labels should basically guide the user to add a custom label that is shown above the address, body or subject fields of the generated mail form.

"underline": "Подчеркивание",
"trashTitle": "Корзина",
"tuneOrMove": "Нажмите для настройки или перетащите для перемещения",
"unFlipX": "Перевернуть по оси X",
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Does this really mean the negation of flipping?

@hide-me
Copy link
Author

hide-me commented Feb 7, 2024

You can edit it as you want, and you have rights for it. I will agree with any changes :)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants