@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : Python 3\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2022-05-22 23:13+0200\n "
9- "PO-Revision-Date : 2022-07-08 17:50+0200 \n "
9+ "PO-Revision-Date : 2022-12-11 17:39+0100 \n "
1010"
Last-Translator :
Jean Abou Samra <[email protected] >\n "
1111"
Language-Team :
FRENCH <[email protected] >\n "
1212"Language : fr\n "
1313"MIME-Version : 1.0\n "
1414"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1515"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16- "X-Generator : Poedit 3.0 \n "
16+ "X-Generator : Poedit 3.2.1 \n "
1717
1818#: bugs.rst:5
1919msgid "Dealing with Bugs"
@@ -51,13 +51,13 @@ msgid ""
5151msgstr ""
5252"Si vous trouvez un bogue dans cette documentation ou si vous désirez "
5353"proposer une amélioration, si cela concerne aussi la documentation en "
54- "anglais, ouvrez un rapport sur le :ref:`tracker <using-the-tracker>` "
54+ "anglais, ouvrez un rapport sur le :ref:`traqueur <using-the-tracker>` "
5555"décrivant en anglais le bogue et où vous l'avez trouvé. Si le problème ne "
56- "touche que la traduction en français, ouvrez un ticket sur https://github ."
57- "com/python /python-docs-fr/issues, ou venez nous en toucher un mot sur le "
58- "canal #python-fr sur *libera.chat* (https://kiwiirc.com/nextclient/#irc://"
59- "irc. libera.chat/#python-fr). Si vous avez une suggestion de correction, "
60- "merci de l'inclure également."
56+ "touche que la traduction en français, ouvrez un ticket sur https://git.afpy ."
57+ "org/AFPy /python-docs-fr/issues, ou venez nous en toucher un mot sur le canal "
58+ "#python-fr sur *libera.chat* (https://kiwiirc.com/nextclient/#irc://irc. "
59+ "libera.chat/#python-fr). Si vous avez une suggestion de correction, merci de "
60+ "l'inclure également."
6161
6262#: bugs.rst:22
6363msgid ""
@@ -130,20 +130,19 @@ msgid "Using the Python issue tracker"
130130msgstr "Utilisation du gestionnaire de tickets Python"
131131
132132#: bugs.rst:47
133- #, fuzzy
134133msgid ""
135134"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
136135"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
137136"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
138137"and submitted to the developers."
139138msgstr ""
140- "Les rapports de bogues pour Python lui-même devraient être soumis via le "
141- "l'outil de suivi des bogues (*Bug Tracker Python* — http://bugs.python."
142- "org/). Le gestionnaire de tickets propose un formulaire Web permettant de "
143- "saisir des informations pertinentes à soumettre aux développeurs."
139+ "Les rapports concernant un problème relatif à Python lui-même doivent être "
140+ "soumis *via* l'outil de suivi des problèmes de GitHub (https://github.com/"
141+ "python/cpython/issues). Le gestionnaire de tickets propose un formulaire Web "
142+ "permettant de saisir des informations pertinentes à soumettre aux "
143+ "développeurs."
144144
145145#: bugs.rst:52
146- #, fuzzy
147146msgid ""
148147"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
149148"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -155,46 +154,44 @@ msgid ""
155154msgstr ""
156155"La première étape pour remplir un rapport est de déterminer si le problème a "
157156"déjà été rapporté. L'avantage de cette approche, en plus d'économiser du "
158- "temps aux développeurs, est d'apprendre ce qui a été fait pour le résoudre ; "
157+ "temps aux développeurs, est d'apprendre ce qui a été fait pour le résoudre ; "
159158"il se peut que le problème soit déjà résolu dans la prochaine version, ou "
160159"que des informations complémentaires soient attendues (auquel cas votre "
161- "contribution est la bienvenue !). Pour ce faire, cherchez dans la base de "
162- "données de bogues grâce à la boîte de recherche en haut de la page."
160+ "contribution est la bienvenue !). Pour ce faire, cherchez dans le "
161+ "gestionnaire de tickets grâce à la boîte de recherche en haut de la page."
163162
164163#: bugs.rst:59
165- #, fuzzy
166164msgid ""
167165"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
168166"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
169167"using the \" Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
170168"anonymously."
171169msgstr ""
172- "Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans l'outil de suivi des "
173- "bogues, revenez au *Python Bug Tracker* et connectez-vous. Si vous n'avez "
174- "pas déjà un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien « S'enregistrer », "
175- "ou, si vous utilisez *OpenID*, sur l'un des logos des fournisseurs *OpenID* "
176- "dans la barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de "
177- "bogue de manière anonyme."
170+ "Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans la liste, connectez-"
171+ "vous à GitHub. Si vous n'avez pas déjà un compte GitHub, créez un nouveau "
172+ "compte en cliquant sur le lien « Sign Up ». Il n'est pas possible de "
173+ "soumettre un rapport de bogue de manière anonyme."
178174
179175#: bugs.rst:64
180- #, fuzzy
181176msgid ""
182177"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \" New issue\" "
183178"button in the top bar to report a new issue."
184179msgstr ""
185- "Une fois identifié, pour pouvez rapporter un bogue . Sélectionnez le lien "
186- "*Create New* dans la barre latérale pour ouvrir un nouveau formulaire de "
187- "rapport de bogue ."
180+ "Une fois connecté, vous pouvez rapporter un problème . Sélectionnez le bouton "
181+ "*New issue * dans la barre en haut pour ouvrir un nouveau formulaire de "
182+ "rapport."
188183
189184#: bugs.rst:67
190185msgid "The submission form has two fields, \" Title\" and \" Comment\" ."
191- msgstr ""
186+ msgstr "Le formulaire de rapport contient deux champs, *Title* et *Comment*. "
192187
193188#: bugs.rst:69
194189msgid ""
195190"For the \" Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
196191"less than ten words is good."
197192msgstr ""
193+ "Dans le champ *Title*, entrez une *très* brève description du problème "
194+ "rencontré ; tâchez de vous limiter à dix mots."
198195
199196#: bugs.rst:72
200197msgid ""
@@ -210,15 +207,14 @@ msgstr ""
210207"informations de versions)."
211208
212209#: bugs.rst:77
213- #, fuzzy
214210msgid ""
215211"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
216212"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
217213"time an action is taken on the issue."
218214msgstr ""
219- "Chaque bogue sera attribué à un développeur qui déterminera ce qui est "
215+ "Chaque rapport sera attribué à un développeur qui déterminera ce qui est "
220216"nécessaire d'entreprendre pour corriger le problème. Vous recevrez une "
221- "notification à chaque action effectuée sur le bogue ."
217+ "notification à chaque action concernant le rapport ."
222218
223219#: bugs.rst:86
224220msgid ""
0 commit comments